2015年5月12日 星期二

[Sound Horizon][感想.筆記]台版《Nein》BK比較

台版《Nein》BK比較

比較對象是日版《Nein》初回盤BK


※BK印得淺了點稍微有點影響閱讀感,雖然不至於看不清楚啦...
※台版BK有稍微調整過背景圖片大小,日版BK最下面一排方格有被切掉,台版BK最下面是整齊貼邊的。

M1

(日版)
《主》が残した? 物語の中から → 異なる可能性を → 探してみよう......
 ⇒
(台版)
《主》が残した? 物語の中から...
異なる可能性を... 探してみよう......

(日版)
《主》が紡いだ? この悲劇の中から → 幸福な結末を → 導いてみよう......
 ⇒ 
(台版)
《主》が紡いだ? この悲劇の中から...
幸福な結末を... 導いてみよう......

(日版)
《主》が繋いだ? 運命の檻の外へと → 鎖された箱庭を → 抜け出してみよう......
 ⇒ 
(台版)
《主》が繋いだ? 運命の檻の外へと...
鎖された箱庭を... 抜け出してみよう......

M2

(日版)
《傍で愛してくれる人の笑顔》を浴びて散りたい......
 ⇒  
(台版)
《傍で愛してくれる人の笑顔》を浴びて 散りたい......

M5

「今夜のイカレた《骨董品》を紹介するぜ」整句(加旁邊的店主剪影)放在「それが当店西洋骨董屋根裏堂」下面,也就是前移了一頁。

(日版)「幻覚の予感」→(台版)「幻覚の洋館」

M6

兩個店主的剪影都移到左邊。


 以上。

2015年5月3日 星期日

[Sound Horizon][公演相關] 9th Story Concert《Nein》~歡迎光臨西洋古董(lips)閣樓堂.補充Repo2

繼續感謝戰友初霜霜寫的Repo:http://www.weibo.com/p/1001603838063066378073

4.30真的衝擊性太大了...首先是成員介紹前的MC,Sascha問道有沒有從比北海道還遠的地方來的,我回答的「台湾から」有被聽到,Sascha還用中文對這邊說了「你好」QAQ
然後是陛下的突然親臨,還在提起有聽到從海外來的Laurant時講到了台灣...QAQ
而且終場的結語有夠感人的可惡QAQ我現在想起來都還會想哭!
這個人說什麼「Laurant真棒啊,好溫暖」啊、說什麼「有Laurant們真好啊」 啊、「謝謝你們」還做了個超過90度的鞠躬,太犯規了啦QAQQQQQ
我才是覺得有你真好呢,我才要謝謝你啊QAQQQ
總之從他講到「Laurant真棒啊,好溫暖」的時候我就開始飆淚,一直流淚著唱完國歌,火燁跑來找我的時候真的就是當場大哭出來,我能出生真是太好了、來到這裡真的太好了、和SH相遇真是太好了。
結果好像不小心嚇到來找我的日本Laurant朋友們了,被關心的牽出會場了。心配かけちゃってごめんね。
是說聽戰友說唱國歌時有攝影師跑來拍我們這裡...我唱國歌時都在哭,完全沒注意到,那時候粧都哭花了臉肯定很難看啊啊啊啊(捂臉)


那麼以下是簡單的Repo補充,想到什麼寫什麼。